靜以修身
고용함속의수련
從前有個人,有一身好廚藝。
옛날에훌륭한요리솜씨를지닌한사람이있었다.
在經過幾年餐廳受雇的磨練之後,有遠見的他發現,其實身為一個廚師,可以說是一家餐廳生存和賺錢的命派,可是,他從老闆那裡所得到的報酬卻少之又少。
어느한식당에고용되어몇년동안실력을갈고닦은그는어느한사실을깨달았다.
실상요리사는한식당의생존과수입에직결된매우중요한존재라는것을말이다.
하지만그가사장으로부터받은보수는적어도아주적은돈에불과했다.
他認為,所有來餐廳吃飯的客人,都是為了他的手藝而來。
그는식당의식사하는모든손님은모두그의손맛때문에오는것으로생각했다.
這家餐廳每天高朋滿座,他居功厥偉。
그식당은매일같이손님으로가득했고, 그는자신의위대함때문이라공로를자처했다.
老闆大發利市,全部是因為他,了不起只是出了資金罷了。
단지자금만댔을뿐, 사장이떼돈을벌게된것은모두자기자신때문이라생각했다.
這種念頭在他的腦中日積月累,令他越來越感到不滿。
그의머릿속에이런생각이날이갈수록쌓여만갔고, 이런생각들은그를더욱더불만스럽게만들었다.
終於,有一天他和餐廳老闆大吵一架,當場拋下他的工作,掉頭離去。
결국,어느날그는사장과크게한바탕을하고, 그자리에서바로일자리를박차고나가버렸다.
留下的是整場客人和老闆一陣錯愕。
그자리에있던모든손님과사장의당혹감만이가득했다.
因為不滿的情緒壓抑太久,經由這樣突如其來的離去,他想給老闆一點顏色看看,讓他知道”突然”失去了他,老闆也只有關門一途了。
불만의감정을너무오랫동안억압하고있어서, 갑자기닥친작별을통해, 그는사장에게본때를보여주고싶었다.
“갑자기”그를잃는다면사장은그저문을닫고장사를접을길밖에없다생각했기때문이다.
離開那一家餐廳之後,這位優秀的廚師正好有一些積蓄了。
他決定另起爐灶,自行開設一家餐廳,把過去喜歡吃她做的菜的客人,全部都拉到他的餐廳來。
식당을떠난뒤, 이위대한요리사는때마침저축해둔돈도조금있어,새출발하기로하고, 혼자식당을차리고, 예전에자신이한음식을좋아했던손님들을모두다자기식당으로끌어올생각이었다.
這麼一來,他就可以得到和過去老闆一樣的利潤一一不再被剝削。
이렇게하면, 그는전에사장과같은돈을벌수있고, 더는착취당할일은없을거라생각했다.
很快的他的創業計劃就成功一半。
얼마지나지않아그의창업계획은절반의성공을거두었다.
第一個月,許多老客人聽聞這位名廚開設了一家餐廳,都紛紛前來捧場。
첫달에는많은단골손님이이유명요리사의개업소식을듣고와서많은성원을해주었다.
可是到了第二個月,客人漸漸地散去。
하지만둘째달이되었을때는, 조금씩조금씩손님들이줄어들기시작했다.
原因是什麼?
원인은과연무엇일까?
因為他們發覺,這家餐廳除了東西好吃之外,其他的服務都很糟糕。
손님들은이식당이음식만맛있지, 다른건모두엉망이라는것을알아차렸기때문이다.
例如說,他的價格高過附近的餐廳很多,即使是同樣的菜色。
예를들면, 같은음식이라도그의음식은근처식당들보다도매우비쌌다.
這位廚師認為既然是出自於他的手,價值就比較高。
이요리사는그의손을통해만들어진음식이라면, 당연히비싸야한다고생각했다.
除此之外,他在購買食材的時候,對於菜販斤斤計較,不但要最好的東西,而且要把價錢殺到最低,連菜販一點點的利潤都不肯留。
이외에도, 그는음식재료를살때, 채소파는상인들한테꼬치꼬치캐물으며, 상등품만원할뿐아니라, 제일싼가격까지깎아상인들이조금의이윤도남지않게했다.
他認為這些食材只有經過他的烹調才算有價值,所以菜販對高傲的他,寧可是一毛錢都不賺地把食材賣給其他人。
그는이음식재료들은그의조리를통해야지만이비로소가치가있다고생각했다.
그래서이런오만한그에게채소장사들은한푼도벌지않을지언정모든음식재료를다른사람에게팔아넘겼다.
過了一段時間,批貨成為他最頭疼的問題。
시간이지나고, 물건을떼는일은그에게제일골치아픈문제가되어버렸다.
例如說,他全心慢慢的烹調他的完美食物,讓客人往往一等就是一個鐘頭。
다른예는, 그는완벽한요리를만들기위해온마음을다해느릿느릿요리하는덕에항상손님들을한시간씩기다리게했다.
當他驕傲地端出他的作品來的時候,許多人已經不耐煩的掉頭先走了。
그가도도하게그의작품을들고나올때면이미수많은손님은참지못하고떠나가버린후였다.
例如說,他因為和餐廳的服務人員處得不融洽,所以人手不足,無法提供客人完整的食物,也無法維持餐廳光潔的環境
또다른예는, 그와식당종업원들사이는별로좋지않아항상일손이부족하니, 손님들에게완벽한음식을제공할수없었으며, 정갈하고깔끔한환경의식당을유지할수없었다.
..........<待續>
留言列表